Truyện:Hồng Liên Bảo Giám - Chương 0863

Hồng Liên Bảo Giám
Trọn bộ 2139 chương
Chương 0863: Hoa khát m.á.∪ (thượng) (2)
0.00
(0 votes)


Chương (1-2139)

Nhưng binh sĩ doanh công trình và Luyện Khí Sĩ đều đã rời khỏi khu vực hoa khát m.á.∪. Thứ này, công kích chẳng phân biệt được địch ta, bị nó độc phải, m.á.∪ thịt đều sẽ khô héo, tương đối đáng sợ.

Rễ của cây hoa khát m.á.∪ đều là màu đen, bên trong dường như một sợi tơ vàng, xé đứt là có thể nhìn thấy được. Tơ vàng đều rỗng. Bên trong có chất lỏng màu đỏ lưu chuyển.

Con trăn lớn mặt người cũng không phải là kết quả cuộc chiến. Tố Nhân Long phái đội quân, đã hao tổn mất nghìn người. Tất cả đều bị ăn hết. Nếu không ăn tươi binh sĩ, con trăn lớn mặt người chịu không nổi phù văn trên khôi giáp này, lập tức bị bắn ©.h.ế.†. Tố Nhân Long tổn thất còn muốn lớn hơn nữa.

Mũi tên Địa Long chỉ có trúng điểm yếu hại, mới có khả năng tổn thương nặng nề tới con trăn lớn mặt người. Mũi tên Địa Long luôn luôn không chính xác. Lực sinh mạng của con trăn lớn mặt người quá cường đại. Sau khi mũi tên Địa Long bắn trúng, ít nhất phải vượt quá ba lần đạo thuật binh khí đánh trúng, mới không có lực phản kích.

Công kích bình thường, con trăn lớn mặt người hình như có thể tiếp nhận vô hạn. Chí ít khiến cho những binh sĩ bao vây tấn công con trăn lớn có chút tuyệt vọng.

Điều duy nhất khiến cho Tố Nhân Long cảm thấy vui mừng là, m.á.∪ tươi trên mặt đất đều bị hoa khát m.á.∪ hấp thu. Hoa khát m.á.∪ còn đang lan tràn ra phía ngoài. Rễ cây của thứ này gắn kết với nhau, ở cách đó không xa, lại từ trên mặt đất chui ra cây mới.

Thứ này ở Đông Tần có thể không mấy lợi hại. Bởi vì Đông Tần có thiên địch của hoa khát m.á.∪. Một khi có hoa khát m.á.∪ lan tràn, nhiều loại thiên địch đều hội tụ tập qua, sẽ giải quyết sạch sẽ hoa khát m.á.∪.

Luyện Khí Sĩ của Đông Tần cũng tương đối quen thuộc đối với hoa khát m.á.∪. Bản thân thứ này sử dụng để luyện dược. Luyện đan sư lấy ra chất lỏng của loại này để luyện ra đan dược, vốn có năng lực tốt chính là loại bỏ độc tố. Nhất là đối với độc tố của yêu thú loại bỏ nhanh chóng nhất, gần như là không lưu lại.

Nhưng thứ này ở trên Vũ Thánh Đảo căn bản cũng không có, cũng không tồn tại thiên địch.

Nếu như Tô Kính nguyện ý, chỉ cần ở trên Vũ Thánh Đảo này trồng thật nhiều, có thể trong khoảng thời gian ngắn sát thương rất nhiều sinh mạng trên Vũ Thánh Đảo này.

Loại phương pháp này lại quá tàn nhẫn, hơn nữa không có chút ý nghĩa nào. Tô Kính muốn cũng không phải là đảo ©.h.ế.†. Một khi hoa khát m.á.∪ lan tràn, Luyện Khí Sĩ của Đông Tần muốn khống chế, cũng cần phải có thời gian.

Hiện tại trồng hoa khát m.á.∪ ở Nê Hoàn Thành, xem như là á chủng của Tiên Cảnh, càng bạo lực hơn.

Tô Kính ở trong không trung đều có thể nhìn thấy được, nơi hoa khát m.á.∪ lan tràn qua, binh sĩ của kẻ địch rơi vào trong biển hoa, trong nháy mắt đã bị cắn nuốt sạch sẽ, làm chất dinh dưỡng cho hoa khát m.á.∪. Sau khi hấp thu vào, rễ cây hoa khát m.á.∪ lại một lần nữa sinh trưởng, lan tràn hướng vào phía trong.

Binh sĩ của doanh công trình phun ra một vòng nước thuốc. Những hoa khát m.á.∪ này chỉ tấn công về phía trung tâm của thành thị. Đội quân của Tô Kính ở trong phạm vi mười mấy trượng phía sau, căn bản cũng không có gặp phải bất kỳ công kích nào.

Nếu như kẻ địch có đủ số lượng Kim Đan, phá hủy những hoa khát m.á.∪ cũng chỉ là vấn đề thời gian. Quân đội lui về phía sau là được. Nhưng là cường giả Kim Đan của kẻ địch, ngay từ đầu bỏ chạy hơn ba mươi người. Phần lớn số còn lại bị ngăn ở bên ngoài thành thị, đóng ở các nơi tường thành và pháo đài.

Bản thân Vinh nhị lại dẫn đi mấy người. Các chiến sĩ mất đi chủ soái Vinh gia, chỉ có thể sử dụng binh khí điên cuồng đi c.h.é.ɱ lung tung. Những cánh hoa khát m.á.∪ yếu ớt tung bay, n.Ổ †.u.ᥒ.g ở trên không trung, hình thành bột phấn, nhanh chóng lan tràn. Nó đi qua nơi nào, binh sĩ đều ngã xuống đất, không ngừng co quắp.

Rễ cây từ trong lòng đất chui ra ngoài, tiến vào trong áo giáp của binh sĩ, rút ra m.á.∪ thịt.

Binh sĩ bị hút khô, hoàn toàn không có một chút khí tức huyết sát nào lan tràn ra. Tất cả đều bị hoa khát m.á.∪ hoàn toàn hấp thu hết.

Những hoa khát m.á.∪ này, ngay cả binh sĩ của Tô Kính †.h.i †.h.ể cũng không buông tha. Hơn phân nửa †.h.i †.h.ể cũng phân giải hấp thu. Tố Nhân Long ra mệnh lệnh, phải cố gắng hết mức cướp †.h.i †.h.ể về, cũng không truyền đạt tử lệnh.

Nhìn bạn đồng hành bị hoa khát m.á.∪ cắn nuốt, binh sĩ quân đội của Tô Kính phát hiện trên người mỗi đồng bạn đã ©.h.ế.†, vị trí trái tim của áo giáp, đều có một phù văn sáng lên. Ánh sáng xông lên trên không trung.

Phù văn này là phát ra trước khi tấn công.

Có quan quân nhỏ giọng nói:

- Đi mau. Không nên nhìn nữa. Đó là l.ï.ᥒ.h h.ồ.ᥒ thoát ra.

Nghe những lời này, trong lòng tất cả binh sĩ đều thả lỏng. Không giống với các binh sĩ đế quốc Đông Tần khác, những binh sĩ đến từ Tiên Cảnh và Lẫm Đông Quốc và đảo quốc, tin tưởng sau khi người khác ©.h.ế.†, l.ï.ᥒ.h h.ồ.ᥒ sẽ chuyển kiếp.

Loại hoa khát m.á.∪ tà ác này, cắn nuốt thuộc tính l.ï.ᥒ.h h.ồ.ᥒ. Có rất nhiều người biết, nhất là binh sĩ của thế giới Tiên Cảnh.

Ở thế giới Tiên Cảnh, vốn là đặc biệt thích hợp cho hoa khát m.á.∪ sinh tồn. Nhưng thụ yêu quá nhiều, quá cường đại. Loại vật này lại trở nên tương đối hiếm hoi. Tuy nhiên có một vài bộ tộc nhỏ, thỉnh thoảng bị quấy rầy. Thụ yêu cứu viện muộn, ít nhất phải ©.h.ế.† hơn phân nửa nhân khẩu.

Tố Nhân Long rất hài long. Hắn trao đổi một chút với quan chỉ huy quân đội của Đường Hà cùng Mộ Ngân Mâu một chút, đang muốn truyền đạt mệnh lệnh xoay người xung phong liều ©.h.ế.†, dự định không ngừng tập kích đội quân Vinh gia trước. Trong tai của hắn bỗng nhiên truyền đến tiếng kêu gào thê lương.

Một con trăn lớn mặt người bị mấy trăm cái rễ cây của hoa khát m.á.∪ kéo vào trong bụi hoa. Ngay cả lăn lộn cũng không làm được. Rễ cây này đã đ.â.ɱ vào bên trong †.h.â.ᥒ †.h.ể. Bên trong có độc tố tê liệt mãnh liệt.

Con trăn lớn mặt người chỉ còn lại có năng lực gào thét, không hề có biện pháp thoát thân.

Tố Nhân Long cả kinh, vội vàng liên hệ với Tô Kính. Tô Kính cũng lập tức hỏi thăm chin đại thụ yêu trong Long Xà Bát Cảnh Hồ. Chín đại thụ yêu nghe được tình huống này, trao đổi với nhau một phen, cho Tô Kính một đáp án dở khóc dở cười.

Thuốc vẩy quá nhiều.

Nhất định là phun thuốc vượt quá định lượng bình thường hai mươi bốn lần, mới có thể khiến cho hoa khát m.á.∪ phát sinh biến dị.

Tô Kính nhanh chóng hỏi thăm một chút phiền phức lớn tới mức nào. Kết quả khiến cho hắn rất bất đắc dĩ. Những hoa khát m.á.∪ này là yêu vật cấp thấp, nhưng tỷ lệ biến dị cực lớn.

Chương (1-2139)